ou la douloureuse histoire de Juliette et son Roméo
De et d’après Shakespeare.
Mise en scène et conception, traduction et adaptation Anne-Laure Liégeois
Avec Ayoub Abounnasr, El Hocine Aghbalou, Amal Ayouch, Taha Benaim, Mehdi Boumalki, Yannick Cotten, Olivier Dutilloy, Ulysse Dutilloy, Ghassan El Hakim, Moktar Hsina, Noureddine Madrir Soubai, Jean-Christian Marcovici, Paul Pascot, Agnès Pontier, Achille Sauloup, Khadija Zaroual
3 épisodes d’environ 1h.
O Roméo, Roméo, pourquoi es-tu Roméo ? Renonce à ton père et abjure ton nom ; ou, si tu l’aimes mieux, jure seulement d’être mon amant, et je cesse d’être une Capulet.
La plus célèbre des pièces de Shakespeare jouée par huit comédiens marocains et huit comédiens français. Roméo parle français, Juliette darija (langue populaire marocaine). On y parle aussi l’arabe. Les langues se parlent, se répondent, se délient, et même s’enchâssent comme des baisers. Retrouvez l’ambiance populaire et festive du théâtre à l’époque de Shakespeare. Comme dans une série addictive, le spectacle sera joué en trois épisodes d’environ 1h. dans trois lieux différents. L’histoire palpitante d’une haine entre deux familles, d’un amour puissant qui devrait tout emporter.
Une commande de l’Institut français de Marrakech. Le spectacle est créé à Alès après près de trois mois de répétitions entre la France et le Maroc.
« Globe Theater » way, you will be the popular assembly of the most famous play of Shakespeare, led drum beating by a troupe Franco-Moroccan of 16 actors.
1er épisode
Lundi 1er et mardi 2 juillet – 20h Saint-Jean-du-Gard Maison Rouge
2ième épisode
Mercredi 3 et jeudi 4 juillet – 20h
Lac de Massillargues-Atuech Parking obligatoire, site des Ristes, suivre fléchage à partir de la D982 à Atuech (prévoir 15 min de marche) (Plan téléchargeable)
3ième épisode
Vendredi 5 et samedi 6 juillet – 20h
Alès Anciens entrepôts Ducros (accès début Montée de Silhol)
3 épisodes d’environ 1h.
collaborateur de création pour le Maroc Khalid Tamer, assistant à la mise en scène Amine Naouni, chef décorateur François Corbal, costumes Séverine Thiébault, régisseur général Patrice Lechevallier, administration et production Mathilde Priolet et Marguerite de Hillerin, administration Maroc Claire Le Goff.
Production Le Festin – Compagnie Anne-Laure Liégeois. Production Maroc : Compagnie éclats de Lune. Coproduction Le Cratère Scène Nationale d’Alès et et La Scène nationale de l’Essonne, Agora-Desnos avec l’aide à la création de l’Institut français du Maroc et de la Commission internationale du théâtre francophone et avec le soutien du Fonds d’Insertion professionnelle de L’Académie de L’Union – ESPTL, DRAC Nouvelle-Aquitaine, Région Nouvelle-Aquitaine, et du Mövenpick Marrakech. Remerciements particuliers à la Comédie Française, au Théâtre de l’Union CDN du Limousin, au Volcan Scène nationale du Havre, au Centre Chorégraphique National de Roubaix.
Création au Festival Cratère Surface d’Alès du 1er au 6 juillet 2019 et au Festival au Carré de Mons (Belgique) du 8 au 10 juillet 2019.
Tournée en France et au Maroc (Marrakech, Casablanca, Meknès et Fès) au printemps 2020.
Le Festin est subventionné par le Ministère de la Culture au titre de Compagnie nationale. Anne-Laure Liégeois est artiste associée à la Maison de la Culture d’Amiens – Pôle européen de création et de production, au Cratère Scène nationale d’Alès et aux 3T – Scène conventionnée de Châtellerault
Le texte est disponible aux éditions esse que.